许勉君


姓名 保密 性别 保密
职称 讲师 所在部门 翻译系
职务 系主任 研究方向 翻译实践与教学
个人主页 办公室 保密
办公电话 保密 邮箱 200210258@oamail.gdufs.edu.cn


受教育背景:

1993年6月,广州外国语学院英语语言文学本科,文学学士学位

2002年6月,广东外语外贸大学语言学与应用语言学(翻译方向)研究生,硕士学位;

2009年2月,英国西敏斯特大学口笔译硕士

工作经历:

1993年7月-1999年8月汕头大学文学院

2002年7月至今广东外语外贸大学英文学院

近三年讲授的主要课程:

笔译I、笔译III、交际英语、商务笔译、学术论文写作、口译、听力等

教学研究课题:

2009年校级教研项目”CAT软件按和技术在笔译课堂上的应用“,已顺利结项

主要论著:

译作:

1.《婴儿成长日记:0-1岁婴儿发育的每日指导》(合译),海天出版社,2004年4月

2.《女性运动营养学》(独立完成),汕头大学出版社,2004年6月

3.《管理沟通》(合译),北京大学出版社,2007年1月

4. 《古希腊的性与情》(参译),广西师范大学出版社,2008年1月

所获奖励:

2012年被评为大学“先进个人”

学术论文:

1.“对外宣传材料汉英翻译的主要因素及对策”,《湘潭师范学院学报》,2004年1月

2.“论医疗口译的专业化发展之路”,《首都教育学刊》,2008年8月

3. “浅谈旅游翻译市场的规范和管理”《河北旅游职业学院学报》2009年第4期

4. “西方社区口译之启示”(广东技术师范学院学报) 2010年第8期

5. “互联网与笔译教学新尝试” 《韩山师范学院学报》 2011年第4期

6. “Translation students’ use and evaluation of online resources for Chinese-

English translation at the word level”, (第一作者)Translation and Interpreting Studies, 2011.6

7. “从外宣材料翻译实例看谷歌翻译”,《海外英语》2012年第7期

8. “浅谈基于互联网的自建英汉平行语料库”,《华章》,2012年第32期

学术兼职:

关闭