学院概况师资力量科研学术本科生教育研究生教育党建工会学生工作国际合作招生就业省外语教指委
笔译系列课程
当前位置: 首页 >> 交流分享 >> 正文

“干杯!”的英文是什么?

2024-03-18

老同学一家旅居英国,去年年末回国度假。聚餐时,大家聊起了干杯!在英文里的说法。

最普通说法是:Cheers!

也可以说:See it off!

年轻人会说:Down it! 显然,down在这里是个及物动词,意思是to swallow quickly (esp. a liquid)

英语中还有一个非正式的说法:Bottoms up!

不过,有的老外不懂这个说法,没准儿还会误解,因为bottom这个词,有时意为“臀部”(the part of your body that you sit on, or backside),譬如说:to fall on one’s bottom / I just sat on my bottom and slid down.

英文倒是有bottom up这个副词词组,意思是upside down(倒置;混乱,杂乱)。还有bottom-up这个复合词,意为自下而上的或者从点到面的a bottom-up plan is one in which you decide on practical details before thinking about general principles)。


 (方开瑞)


previous:“实物”的英译 next:《桃花源记》及林语堂的英语译文