新闻动态

新闻动态

首页 >> 新闻动态 >> 正文

跨越国界的学术盛会——“英语写作教育全球化研讨会”

日期:2016-05-23

作者:英文学院

审核人:

浏览次数:

    本网讯 “英语写作教育全球化研讨会”于521-22日在我校成功举办。本次会议由英语语言文化学院承办,吸引了来自美国、英国、日本、澳大利亚、韩国、中国台湾、香港、澳门和中国内地共110多名代表参加。本次会议由我校云山讲座教授游晓晔与长期致力于写作教研创新的郑超教授精心策划,邀请了阵容强大的专家学者出席,其中包括美国宾夕法尼亚州立大学Edwin Erle Sparks讲席教授Suresh Canagarajah,澳大利亚格里菲斯大学兼英国伦敦大学教授Andy Kirkpatrick,默多克大学教授Anne Surma,香港中文大学教授Icy Lee,日本名古屋大学教授佐々木みゆMiyuki Sasaki),台湾政治大学外文中心主任刘怡君等。      

研讨会于521日上午在七教水上报告厅正式开幕,由英文学院副院长,英语写作团队负责人姜琳教授主持。开幕式上,副校长方凡泉用“天时、地利、人和”三个关键词分别阐释了全球化与英语写作教育的关系、我校高等教育国际化的鲜明特色以及我校写作教学与科研的优秀成果。我国英语写作界领军人物,外国语言学及应用语言学研究中心王初明教授也在开幕式上发表了讲话,阐释了“跨洋互动”的理论意义及实践意义。本次研讨会形式多样、内容丰富,包括有主旨发言、分组发言、大会专题讨论以及实践工作坊。      

     

方凡泉副校长致辞

王初明教授致辞

  


   主旨发言 高屋建瓴      

在七个主旨发言中,来自各国的代表从不同角度切入,阐述了全球化与英语写作教育的关系。Suresh Canagarajah讲述了“跨国界”与“跨语言”之间的关系,并区分了“跨语言”与“多语言”这两个概念的异同。Icy Lee通过对90名写作教师的调查,分析了教师对实行“有选择的书面反馈”(focused written feedback)所引起的疑虑。佐々木みゆ通过考证五名第一批留洋出国访学的日本女子,讨论了出国留学对写作影响的两个研究范式。游晓晔、杜寅寅以广外与宾州州大跨洋互动语料为例,陈述了如何把跨文化互动整合到跨文化修辞的教学中。欧阳护华总结了多年写作教学实践经验,从“知行合一:写作是门社会实践课”的角度提出如何“改变世界、改变自我、改变写作”。Andy Kirkpatrick分析了东亚与东南亚高等学校推行以英语为通用授课言语对学生、教师、学校以及整个社会的影响。Anne Surma 重点讲解了批判世界主义(critical cosmopolitanism)对“新古典自由主义”(neoliberalism)的抗衡。

     

跨越国界的专家学者

  

分组发言 精彩纷呈      

两天的会议共有58个分组发言,与会代表从“跨语言写作”、“多语言素养”、“写作反馈”、“跨文化修辞”、“写作教学模式”、“多模态写作”等多个角度探讨了全球化对英语写作教育的课程设计、教学方法、能力评估、课程整合等带来的机遇与挑战。58个发言各具特色,内容丰富充实,既有微观的微变化研究,也有宏观的语言政策研究;既有基于大规模语料库的研究,也有基于学生的个案研究;既有主体的教学反思研究,也有客体的感知认同研究。

 

互动讨论气氛热烈  

     

专题讨论 聚焦科研      

为中外与会学者创造频繁的互动机会是本次研讨会的突出特色。本次会议安排了三场大会讨论,各与会代表与受邀专家分别从“如何在国际期刊上发表论文”、“写作研究的创新视角”、“写作教学研究中值得提出的问题”三个方面探讨了教学与科研、科研与身份认同、科研实践等问题。出席会议的专家们还马不停蹄到各个分会场听取发言,参与交流,连吃饭时间还在和一些中国学者、研究生交谈。所有专家两天里都没有闲着,一直保持着昂奋的参与劲头,直到会议结束。会后组织市内旅游,专家、学者都自己付费,乘公交前往,一路还在交流与会感受。一位来自澳大利亚的专家说,会议中洋溢着的平等气氛给她留下深刻印象。

实践工作坊 经验推广      

为了推广我校首创的英语写作网上“跨洋互动”的成功经验,本次会议专门安排了实践工作坊,通过四个实践案例的展示,详细介绍了“跨洋互动”的前期策划、人员配备、实施流程、活动成效、后前发展。我校国家级精品资源共享课“中级英语写作”主讲教师伍志伟博士介绍了我校与美国宾州州大的“跨洋互动”;美国米勒斯威尔大学(Millersville University)张宇峰教授介绍了我校与该校的“跨洋互动”;武汉理工大学的代表介绍了与美国佐治亚格威内特学院(Georgia Gwinnett College)的“跨洋互动”;吉林大学战菊教授及许春燕老师介绍了吉大与美国罗格斯大学(Rutgers University)网上互授课程的经验。

实践工作坊

  

   本次会议是一次跨越国界的学术盛会,与会代表均反映本次会议让他们重新认识、重新审视全球化背景下英语写作教育的目的、功能与途径。不少代表也表示要以本次会议为起点,借鉴广外及有关高校的做法,在英语写作教育中掀起教学科研环球化的浪潮。

   

   

附:“跨洋互动”简介

  “跨洋互动”活动始于2009年广东外语外贸大学与美国宾夕法尼亚州州立大学共同举办的跨洋交流项目,旨在运用网络平台通过“以写促学”的方式提高两校不同文化背景学生之间的国际交流。该活动通过两校学生互评作文的方式来提高学生写作水平,或是通过评论中美电影文学作品来促进文化、思想和不同文化下英语使用方式的交流。“跨洋互动”的社会辐射效应不断扩大,一些国内院校(如:武汉理工大学、苏州科技大学)也效仿我们的经验,在广外主持的“英语写作跨洋互动”总网站中建立了分网站。至今,我们主持的“跨洋互动”总网站已积累超过100万字的互动语料,并基于对这些语料的分析发表了学术专著和论文。

  • 广外官微

  • 学院官微

版权所有 © 2024 广东外语外贸大学英语语言文化学院 地址:广州市白云区白云大道北2号